339948
街角の喫茶店 [長崎の出島]

お名前
Eメール
タイトル
メッセージ
メッセージ中にはURL欄と同じURLを書き込まないで下さい
URL
イメージ   [イメージ参照]
暗証キー (英数字で8文字以内)
文字色

◆ お久しぶりです 投稿者:みりも    引用する 

久しぶりに拝見したら少し元気になりました。
4月から大学でゼミがはじまったのですが、
最悪な状況です。
1週間まえにレジュメは出さない。発表当日平気で遅れてくる。しかも誤字脱字の多いレジュメ、寝る人もいる。4年生なのに3年生のわたしにノートを貸してくれ、プリントをコピーしてくれ(コピー代をくれない)。
こんなはずじゃなかったのにーとものすごく落ち込んでいます。
「ドイツ語を勉強していて、カール・シュミットの憲法学の論文を読みました。将来は実務家と研究者になりたいと思って努力しています」と自己紹介で行った後に外(中庭)で呼びとめられて「ドイツ語?先生もよくわからないような言語勉強して何したいわけ?そういうのむかつくんだよ」と言われました。
こんなゼミを1年しなくてはいけない・・ということで悩んでいます。
どうすればうまくいくか教えて下さい。
2009/06/15(Mon) 03:09:32 [ No.8318 ]
◇ Re: お久しぶりです 投稿者:謎の講師    引用する 

みりもさん

その中庭で呼び止めた人は、先輩なのですね?
細かい状況は分かりませんが、基本的に「スルー」というやつかなと思います。

ま、何かの機会にガツンと一発食らわすというテがないでもないですが、やってしまうと後悔するかも知れませんし…。

どこの世界でも、後輩など弱い立場の人にあたる人はいると思いますが、そういう人と同じ土俵に乗るのもつまらないとも言えます。(乗るときは、背負い投げ一本とか、天然のフリしてどかんと…謎)

いろいろなスルーの仕方があると思いますが、どうしましょう?
将来小説でも書くときのために人間観察しておくとか、悪口言われたりしたら、ああいつか言った本人に帰ってくるんだな、うんうん、と一人合点してみるとか、ネット上の日記にこっそり書く・もしくはそのような想像をしてみるとか…。

マジメに言うと、完璧にうまくいくということはないのかもしれません。とある先生が、学生からの相談に、ようするにきっぱりとした態度を取りなさいとアドヴァイスしたとき、その学生は、後の人間関係を心配したのですが、その先生いわく、「例えば君が嫌いな異性から交際を迫られたら、どうする?その後どうなろうとも断るしかないでしょ?」と。ちょっと方向性は違っているかも知れないんですが、もしかしたら参考になるかも知れません。
2009/06/17(Wed) 00:07:30 [ No.8321 ]
◇ Re: お久しぶりです 投稿者:みりも    引用する 

謎の講師さんへ

細かなアドバイス有難うございます。

先輩ではなく、同級生ですが・・
社会人入学で入ってきた、年は35?くらいのおじさんです。
コンビニを持っているとか・・社長とか言っていたような気がします。
「償還」の意味も分からないような人です。
ノートをせびってくる人は5年生で40単位を残している人です。4年生の人もいます。
こちらはただの先輩というだけで、「コピってくれるの当然よね」と突然言ってきます。
もう1人社会人で入ってきて、私と同じ3年生なのですが、ストーカーしてきます。この件は、本当に危ないと思ったので、昨日学生課に相談しました。
他の件は毅然とした態度で頑張ろうと思います。
ですが。
今週のゼミはさぼりました。
ゼミ室の入り口を見ただけで気持ち悪くなりました。
28日はドイツ語の試験ですが、手についていません。
ゼミの発表をしっかりしたいとおもうのですが、頑張りすぎてそれがまた状況の悪化につながると思うと、7月に控える発表にでられるかどうかわかりません。

ゼミの先生に相談したいという希望をメールしましたが、もう8日間返事は来ません。
先生にとっては厄介事なんでしょうか。。

すみません。落ち込んで暗いメールです。
2009/06/19(Fri) 12:59:21 [ No.8323 ]
◇ Re: お久しぶりです 投稿者:tsk    引用する 

今時の大学も大学生も知らないのですが、みりもさんのクラスは一癖も二癖もある御仁ばかりがそろっているようですね。これでは悩まれるのも当然という気がします。しかし、彼らにとっては、みりもさん、はきだめに降りた鶴みたいというか、万緑の中の紅一点というか、まぶしい存在で、からかってみたい、いじめてみたいみたいな気分をそそられているのかもしれないと勝手な想像をしてしまいました。それなら回りのいろいろな雑音にめげるのはアホらしい。凛として我が道を行くのが得策という気が致します。老婆心からの独り合点な感想、ごめんなさい。わたし、ほんとに老婆なんです。
2009/06/19(Fri) 22:47:57 [ No.8324 ]
◇ Re: お久しぶりです 投稿者:みりも    引用する 

tskさんへ

有難うございました。
4月から、ずっと、自分が弱そうに見えるのがいけないのだ。「イヤだ」と言えないからいけないのだ。と責めてきたのですが、わたしが悪いのではないのだとわかってホッとしました。

実は、昨日大学の友達と話して、行かないほうがいいのではないかという結論になりました。
凛として我が道を行くには単位を諦めようと思ったのです。
ただ1つ気がかりがあります。
それは、大学院を受験するにあたり、ゼミ(わたしの大学ゼミ必修ではない)をこんな事情で行かなくなって単位を落としたことで受験に影響が出ないかどうかのことを知りたいです。

めげるのは馬鹿らしいのですが、自分の心を守りたいのです。
2009/06/22(Mon) 10:27:26 [ No.8327 ]
◇ Re: お久しぶりです 投稿者:謎の講師    引用する 

単位の取り方など、多分大学や学部ごとにお作法があるのでしょうね。落とすのとやめるのと、違いがあったりなかったり、カリキュラム改変で変化があったりもしました。

みりもさんから見たら、オジサンとかオヤジとかの世代でしょうが、いや〜プライドとかメンツとか、そういう面ってあるかもなあ、と(汗)
2009/06/24(Wed) 23:07:26 [ No.8330 ]
◇ Re: お久しぶりです 投稿者:みりも    引用する 

ご心配おかけしましたが、ゼミをやめることができました。
特殊な事情なので、名簿から削除、最初から何もなかったことになりました。
学生課では、わたしが受けたことを伝えているのですが、「あなたの中でのこと、妄想だ」ということを言われました。
そう言われて、担当教官のところに「なんでわたしだけがやめなきゃならないんですか、くやしい」と言いにいくと、「事態は深刻だよ。君がこない間、君が挙げた人が見事に来なくなったよ」「仕事と違って君は回避できるんだから、辞めなさい。」と言われたのでした。
担当教官には、いろいろと複雑な事情を伺いました。

それでも、学生課で職員に「妄想」と言われたことが腹が立ちます。
そうまでして何を守りたいのか、何かあってからでは遅いのではないかと考えて悶々としています。

名簿から削除されて、裏の科目をとることにもなりまし

2009/07/02(Thu) 03:48:17 [ No.8331 ]
◇ Re: お久しぶりです 投稿者:みりも    引用する 

た。

大学としては異例の対応なのだそうですが、
私にだけ大きな負担が生じて、くやしいです。

担当教官への不満が募ります。
もっと、親身にしてくれても良かったのでは?大人が仕事をするということに正義を実現する義務はないのかと考えて、くやしいです。




2009/07/02(Thu) 03:58:29 [ No.8332 ]

◆ インフルエンザ 投稿者:    引用する 

Schweingrippe発生のため私の住んでいるところの中学/高校/序に幼稚園休みでした(千葉県の船橋)。その所為で
娘の仕事(学校給食)も休み。おまけに月曜日が千葉県民の日で。娘の子供二人とも暇で暇で、、、、。
2009/06/17(Wed) 18:26:52 [ No.8322 ]
◇ Re: インフルエンザ 投稿者:tsk    引用する 

あちこちに広がっているようですね。中国ではウィルスが変化しているとニュースで言っていました。毒性が強くならないように祈るばかりです。
2009/06/20(Sat) 11:22:38 [ No.8326 ]
◇ Re: インフルエンザ 投稿者:謎の講師    引用する 

フェーズ6とやらになったのでしたよね?
北海道にも上陸したそうですが、さほど騒ぎにはなっていないようです。
2009/06/24(Wed) 22:58:51 [ No.8329 ]

◆ 朗読者 投稿者:tsk    引用する 

映画になって、日本でもようやく上映されるらしいのですが、英語というのが残念。せめてドイツの風景は見られるのだろうと当てにしています。 
2009/06/07(Sun) 18:04:16 [ No.8315 ]
◇ Re: 朗読者 投稿者:謎の講師    引用する 

英語なのですね。タイトルが「The Reader」となっていて、おやと思いました。
原題は、「Der Vorleser」なのですね。

有名な「ローレライ」(映画ではなくて、なじかはしらねど〜)の英語訳が、I don't know... で始まっていて、まったくその通りだけどなんだか脱力したときのことを思い出しました。
2009/06/10(Wed) 23:27:26 [ No.8316 ]
◇ Re: 朗読者 投稿者:tsk    引用する 

> 英語なのですね。タイトルが「The Reader」となっていて、おやと思いました。
> 原題は、「Der Vorleser」なのですね。
>
> 有名な「ローレライ」(映画ではなくて、なじかはしらねど〜)の英語訳が、I don't know... で始まっていて、まったくその通りだけどなんだか脱力したときのことを思い出しました。
脱力、ほんとです。わたしはまた、「なじかは知らねど〜」の荘重荘厳な訳詞を知ったほうが先だったので、Ich weiss nicht なんて日常会話じゃないの、と脱力した記憶があります。
2009/06/13(Sat) 07:41:46 [ No.8317 ]
◇ Re: 朗読者 投稿者:わんわん10    引用する 

英語のreadには、
「声を出して読む」「音読する」「読んで聞かせる」
という意味もあるので、
「The Reader」で良いと思います。

日本語の「読む」にも「一語一語声を出して言う」という意味もありますが、「読み聞かせる」「読んでやる」と言わないと、朗読の意味があまり感じられないのは、私個人の偏った語感でしょうか。
2009/06/16(Tue) 19:34:09 [ No.8319 ]
◇ Re: 朗読者 投稿者:tsk    引用する 

何年も前に粗雑な読み方をして、それほどでもない気がしていたのですが、あらためて読みかえしてみて、やはり評判どおりの作品と思います。さて、ドイツ語のせりふが映画ではどうなっているか、興味のあるところです。
内容の点だけでなく、ドイツ語の読み物としてもおすすめしたい本です。
2009/06/16(Tue) 23:53:43 [ No.8320 ]
◇ Re: 朗読者 投稿者:tsk    引用する 

早速見てきました。朝一番の上映に駈けつけて、泣いてきました。
2009/06/19(Fri) 22:49:57 [ No.8325 ]
◇ Re: 朗読者 投稿者:tsk    引用する 

> 英語のreadには、
確かに語義がたくさんあって、広範囲に使われるようですが、readerですぐに思いうかぶのは「読者」「読本」なので、Vorleserの和訳語「朗読者」のほうが「読み聞かせる人」の意味ではわかりやすいのではないかと思いました。
2009/06/23(Tue) 18:11:12 [ No.8328 ]

◆ 日本最初の天気予報 投稿者:謎の講師    引用する 

先日ローカルニュースでやっていたのですが、6月1日は日本で最初の天気予報が発表された日なのだそうです。
予報したのは、ドイツ人(プロイセン)だったとか。
日本全国ひとまとめにした予報だったとか。

werden(未来)を訳すときに、ついつい天気予報を思い浮かべてしまいます(明日は〜でしょう(?))
2009/06/03(Wed) 08:06:42 [ No.8314 ]

◆ 豚インフルエンザ 投稿者:    引用する 

ドイツでも患者が出たようですね。ドイツ語でどのように呼ぶのかウェブサイトを見たら、”Schweine -Grippe"と出てきました。英語では”swine influ”でした。
Schweinと swineの同根の単語が使われており”pig”じゃないようですね(笑い)!!
2009/04/30(Thu) 09:07:25 [ No.8310 ]
◇ Re: 豚インフルエンザ 投稿者:謎の講師    引用する 

直接関係ないのですが、このほどめでたく結婚式を挙げた親戚が、例のインフルエンザの影響で、新婚旅行がとりやめになってしまいました。
現地から帰ってこられなくなったら困る、と職場から言われたそうで。
(でも、最終的には「自分の判断」ということになるそうです)

スペインとイギリスが多いのでしたか。
2009/05/12(Tue) 20:26:42 [ No.8312 ]

| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

NO: PASS:

- KENT & MakiMaki -
- Antispam Version -
MATERIALS:ORANGEPEKOE-